INTERPRETAR UNA OBRA ES DESCUBRIR EL MUNDO AL QUE ELLA SE REFIERE EN VIRTUD DE SU DISPOSICIÓN, DE SU GÉNERO Y DE SU ESTILO.
(RICOEUR, 1984)
http://otrasvoceseneducacion.org/archivos/169503
La hermenéutica fue originalmente una serie de técnicas para interpretar los textos escritos. Inicialmente fue desarrollada para examinar textos bíblicos. con el interés de descubrir y reconstruir el mensaje de Dios que se creía que contenían los textos pero que se había escondido. (el término se refiere a Hermes, el mensajero de los dioses griegos, el mismo dios de la elocuencia y de la astucia así como de los caminos y del robo).
Martin Packer (1985) dijo que la hermeneutica era la comprensión de todo texto cuyo sentido no sea inmediatamente evidente y constituya un problema, acentuado, por alguna distancia historica, psicológica o lingüística que se interpone entre nosotros y el documento.
La hermenéutica involucra un intento de describir y estudiar fénomenos humanos significativos de manera cuidadosa y detallada, tan libre como sea posible de supuestos teóricos previos, basada en cambio en la comprensión práctica.
MAXIMOS EXPONENTES
Martin Packer (1985) dijo que la hermeneutica era la comprensión de todo texto cuyo sentido no sea inmediatamente evidente y constituya un problema, acentuado, por alguna distancia historica, psicológica o lingüística que se interpone entre nosotros y el documento.
La hermenéutica involucra un intento de describir y estudiar fénomenos humanos significativos de manera cuidadosa y detallada, tan libre como sea posible de supuestos teóricos previos, basada en cambio en la comprensión práctica.
http://hermeneuticamaterialdeayuda.blogspot.com.co/2016/07/la-palabra-hermeneutica-proviene-del.html
MAXIMOS EXPONENTES
- Hans Georg Gadamer (nacido en 1900)
- Martin Heidegger (1889-1976)
- Paul Ricoeur (nacido en 1913)
- Friedrich Schleiermacher (1768-1834)
Schleiermacher:
se constituye en una disciplina autónoma en la época del romanticismo, cuando Schleiermacher (1768-1834) estableció una teoría pedagógica general de la interpretación e integró las diferentes técnicas hermeneúticas en un campo general unificado y propuso una serie de principios básicos o cánones.
Éste autor estableció unos criterios de interpretación para captar con precisíon y plenitud el sentido del texto:
- Conocer la Psicología y el espíritu del autor.
- La interpretación tiene que estar contenida en un horizonte de temporalidad.
- La interpretación deberá quedar inscrita en el círculo hermenéutico.
- Análisis comparativo.
- La multiplicidad de los significados están en el intérprete y su pragmática mas no en el texto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario